17 jan. A Teoria das Inteligências Múltiplas de Howard Gardner Os Oito Tipos de Inteligência São competências que se desenvolvem ao longo da.

Author: Gardazuru Vudonris
Country: Senegal
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 12 March 2004
Pages: 301
PDF File Size: 13.8 Mb
ePub File Size: 18.81 Mb
ISBN: 223-7-92886-478-3
Downloads: 59615
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Negar

One of the outcomes of the disciplinary status that Translation Studies has acquired in the last three decades or so is an increased interest in the formal training of translators. How to cite this article. PaLavraRio de Janeiro, v. Present to your audience Start remote presentation.

A preliminary list of candidate intelligences was bolstered by converging evidence from these different sources.

Send the link below via email or IM. Susanne Lauscherp. This article argues for an approach to the assessment of students’ translation assignments that is informed by the theory of multiple intelligences proposed by Howard Gardner in and expanded in his later work. In Gardner’s view, the approach to evaluation which stems from M.

As in all educational environments, “the periodic as well as terminal end-of-program determination of students’ progress toward learning goals is a major concern for translator education institutions” KIRALY,p.

Do you really want to delete this prezi? As it is, grades usually result from the same tasks or assignments, in order to ensure fair evaluation in apparently equal conditions. Learners have to fill in a 4-column correction chart in which they must point out their mistakes individually, provide a possible correction, inform the correction source e.

As far as pedagogy is concerned, and translator training in particular, some theorists have been arguing that the traditional roles of teacher and learner must be redefined.

Delete comment or cancel. They also see the necessity to adapt testing methods to the revised curricula and methodologies.

A Teoria das Inteligências Múltiplas de Howard Gardner e sua by Karla Pontes on Prezi

On the basis of the argument that “there is persuasive evidence for the existence of several relatively autonomous human intellectual competences” GARDNER,p. It first appeared in full form inas proposed by Howard Gardner in his seminal work Frames of Mind: We strongly support Kiraly’s views, as well as Goff-Kfouri’s comments that [i]nstructors and curriculum designers today seem to be convinced that a more learner-centered, creative and flexible teaching system motivates students.


However, the inadequacy of the procedure is acknowledged by the ATA: Add a personal note: However, other ideas are gradually starting to come up. As Armstrongp. The resulting text is then graded by the teacher with little room for negotiation; few or no questions are asked about the individual intellectual processes that may have determined the final products.

Rio de Janeiro, Applying Armstrong’s suggestions to translator training, one could think of teaching strategies and activities that encourage co-operative learning, pair work, group work, brainstorming sessions all of them interpersonal capabilitiesas well as independent individual study, self-access centers, target-setting sessions, journal-keeping all intrapersonal competences. Maria Julia Sainza researcher in Translation Studies with special focus on translation assessment, proposes a student-centered approach to correction of translations.

Do you really want to delete this prezi? To support his assertions, Gardner claims to have reviewed evidence from a large “group of sources: Comments 0 Please log in to add your comment. Check out this article to learn more or contact your system administrator. Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

Vygotsky – Teoria da zona de desenvolvimento proximal: Send link to edit together this prezi using Prezi Meeting learn more: Creating downloadable prezi, be patient. Cancel Reply 0 characters used from the allowed. As far as pedagogy and evaluation are concerned, Gardner holds that learners must be capable of showing competence in a given topic, area, domain or ability in any of the several forms possible.

The most traditional translator training method involves the discussion of translations previously made by the students and presented and compared in class. According to the Association’s website, errors generally fall into one or more of the following categories: Present to your audience.


Houston, we have a problem! Besides, as Kiraly wonders, can the translation of a single text without advance preparation, without access to the tools and reference works one may have at one’s workstation and “without the chance to negotiate with a client really tell us anything credible at all about a translator’s competence?

However, translator training institutions are becoming increasingly aware that assessment should not be seen as the end of a process, nor should it be reduced to the reporting of simple marks; it is rather a multi-faceted picture of a relationship between the evaluator, the student and the scholastic environment as seen from the teacher’s perspective KIRALY, Send this link to let others join your presentation: As he points out, the conviction that there exist at least some intelligences, that these are relatively independent of one another, and that they can be fashioned and combined in a multiplicity of adaptive ways by individuals and cultures, seems to me to be increasingly difficult to deny GARDNER,p.

Teaching translation and interpreting 2. Check out this article to learn more or contact your system administrator. Armstrong provides some hints and suggestions about how to assess learners’ knowledge and performance in order to draw upon the whole gamut of intelligences and to help them find out in which area s they are most successful ARMSTRONG, He suggests, for instance, that learners choose the form s of assessment they prefer.

Delete comment or cancel. Invited audience members will follow you as you navigate and present People invited to a presentation do not need a Prezi inteligencjas This link expires 10 minutes after you close the presentation A maximum of 30 users can follow your presentation Learn more about this feature in our knowledge base article.

Author: admin